当前位置:首页/公告公示

No.165 Notice on Epidemic Prevention and Control(EN/JP/KR)

发布时间:2022-10-18    浏览次数: 【字号:默认 特大

  No.165 Notice on Epidemic Prevention and Control

  From 0:00-23:00 on October 13, 2 new local confirmed cases (mild) and 2 new local asymptomatic cases were found in Wuxi, all of which were identified from the mass quarantine site. The above 4 patients are close contacts of the asymptomatic case ① of No.164 Notice, and they have all been transferred to the designated hospital for treatment. Epidemic control measures have been implemented in the residences, workplaces and stopovers of these patients.

  At present, the epidemic situation outside Jiangsu and in surrounding cities of Wuxi is severe and complicated. Many cities in Jiangsu have reported imported cases from other provinces. The pressure of epidemic prevention continues to increase, and we need to stay alert as always. The risk of epidemic spread hangs over us. Local authorities, government departments, employers and individuals should fully fulfill their respective responsibilities. Party committees and governments at all levels should strictly fulfill their territorial responsibilities. The competent departments of all industries shall earnestly shoulder their supervision and management responsibilities, leverage their role in managing, guiding and urging the key groups of the industries to take PCR tests according to the regulations. Employers and business entities shall take primary responsibilities for relevant measures. Those who violate the rules of epidemic prevention and control shall bear legal responsibilities according to the laws and regulations.

  Citizens who have recently been to medium or high-risk areas, or provinces outside Jiangsu, especially cities such as Yinchuan in Ningxia Hui Autonomous Region, Anshan in Liaoning Province, Xi’an in Shaanxi Province, Hohhot and Baotou in Inner Mongolia Autonomous Region and Yuncheng in Shanxi Province that have recently reported new COVID-19 cases, should report personal health conditions and travel history through Wuxi’s “Entry Declaration System” or to the residing community, hotel or workplace in advance.

  All Wuxi-bound travelers should cooperate with the Arrival PCR Tests at airports, railway stations, bus terminals, highway checkpoints, and provincial border service areas.Citizens who go on a road trip and workers who take a chartered bus should take the initiative to take PCR tests upon arrival at Wuxi.

  All subdistricts (towns), communities (villages), government agencies, enterprises and institutions, Wuxi Railway Station, Wuxi East Railway Station, Shuofang Airport and hotels should pay more attention to screening, information registration and reporting of people bound for Wuxi who are from areas that have recently reported new COVID-19 cases, and urge relevant people to implement self-reporting and health management. Employers such as parks, construction sites, and agricultural markets, as well as agencies of human resources, labor dispatch, and outsourcing service, must strictly examine the travel histories of employees from epidemic-related areas.

  For the health and safety of you and your family and the overall situation of epidemic prevention and control, the general public is requested to fully support and cooperate with various measures for epidemic prevention and control, implement epidemic prevention requirements, and fulfill personal epidemic prevention responsibilities. Let’s make concerted efforts to build a solid barrier against Covid-19.

  Thank you for your understanding and support! Let’s join hands to protect the safety of Wuxi and protect the beautiful homeland!

  Wuxi Covid-19 Epidemic Prevention

  and Control Headquarters

  October 13, 2022

  無錫市新型コロナウィルス

  感染症予防・抑制に関する

  第165号通告

  10月13日0時から23時、当市本土で新規確診症例(軽症)は2例で、新規無症状感染者は2例で、いずれも集中隔離点で発見され、第164号通告の感染者①の濃厚接触者であり、現在すべて指定病院へ転送され治療を受けている。症例とかかわる住所、職場、重点滞在地に対してはすべて管理抑制措置が実施された。

  現在、江蘇省外と周辺都市は新型コロナ感染症の発生状況が厳しく複雑であり、省内いくつかの地域で省外からの輸入症例が報告され、防疫の圧力は増やしつつあり、防疫の緊迫感は少しでも緩めてはいけない。全市は引き続き防疫を強化し、「四方」の責任をしっかりと押さえなければならない。各級の共産党委員会と政府は管轄地の責任を厳格に履行し、日常の指導と統括を更に強化し、業界主管部門は監督管理責任を厳格に履行し、監督検査に更なる力を入れ、企業・事業体は主体的責任を厳格に履行し、関係措置を着実に且つ細かく実行するよう確保する。感染予防・抑制規定に違反する場合、法律や規則に基づいて責任を厳しく追及する。

  最近、高中低リスク区で滞在歴がある方、省外から当市へ来る方、特に寧夏回族自治区銀川市、遼寧省鞍山市、陝西省西安市、内モンゴル自治区フフホト市、包頭市、山西省運城市などの感染症関連地域の滞在歴ある方は、「入錫申告システム」を通じて自主申告または目的地のコミュニティ(村)、ホテル、職場に自主的に報告してください。

  当市は鉄道の駅、バスターミナル、空港、道路のインターチェンジ、高速道路省の境目にあるサービスエリアなどで核酸採取スポットを設置している。当市に到着したら、必ず積極的に「着地検査」にご協力をお願いします。特に自家用車、貨物輸送などで当市に来る方は、到着して直ちに積極的に核酸検査を行う必要がある。

  各街道(鎮)、コミュニティ(村)、政府・企業・事業体、「駅・バスターミナル・空港」、ホテルなどは、感染症関連地域から当市に来る人の自主的な調査、情報登録、報告を強化し、関係者が自主的に情報申告と健康管理を実行するように注意する。各の工業パーク、工事現場、農業貿易(集中貿易)市場などの雇用者、及び人的資源、労務派遣、アウトソーシングサービス機構は、被雇用者の感染症関連地域の滞在歴を細かく調査しなければならない。

  自分自身とご家族の健康安全のため、また、感染症予防の大局のために、市民の皆様は全力を尽くして感染症予防・抑制の各措置に協力し、防疫要求をしっかりと実行して、個人の防疫責任を履行し、誰もが積極に参加して、誰もが自律して、力を合わせて共に感染症予防・抑制の壁を築きましょう。

  皆様のご理解とご支援に感謝いたします。無錫の平安を守り、美しい家を守りましょう。

  無錫市新型コロナウィルス感染症

  連合予防・抑制指揮部

  2022年10月13日

  우시시 코로나19 예방통제 제165호 통고

  10월13일 0시부터 22시까지 우시시에서 코로나19 경증 감염자 2명, 무증상 감염자 2명이 신규 발견되었습니다. 확진자 네 명은 모두 집중격리소에서 확진되었으며, 제164호 통고에 보고된 무증상 감염자①의 밀접접촉자인 것으로 알려졌습니다. 현재 모든 확진자들은 우시시 지정병원으로 이송되어 격리 치료 중입니다. 해당 확진자들의 거주지와 근무지, 방문했던 중점장소에 대해 신속하게 관리·통제의 조치를 취했습니다.

  현재 장쑤성 이외의 지역 및 우시 주변 도시는 코로나19 재확산 상황이 심각해지고 있습니다. 장쑤성의 여러 도시에서 외성(省) 유입 확진자가 발생하며 방역 리스크가 한층 더 커지면서 단 한 순간도 긴강의 끈을 결코 놓을 수 없습니다. 이에 우시시의 모든 기관, 기업 또는 시민들은 방역의 중요성을 항상 명심하고 자체적 책임을 지속적으로 강화해야 합니다. 각 급 당위원회와 정부는 소속지 책임을 다하여 지도 및 통합관리을 강화해야 하며, 각 분야의 주관기관는 감독 및 관리의 역할을 성실히 수행하여 감독 및 점검을 대대적으로 실시해야 합니다. 더불어 각 사업체와 사회단체는 자체관리의 책임을 지속적으로 이행하여 방역 관련 조치를 실행해야 합니다. 방역 관련 규정 위반 시 법률 및 관련규정에 의하여 엄중한 법적 책임을 추궁할 것입니다.

  최근 국내 중∙고위험 지역 또는 장쑤성 이외의 지역, 특히 닝샤후이족자치구 인촨시, 랴오닝성 안산시, 산시성 시안시, 네이멍구자치구 후허하오터시·바오터우시, 산시성윈청시 등 코로나19 위험지역에서 우시로 유입하는 인원은 ‘우시 유입 신고 시스템(入锡申报系统)’을 이용하여 주동적으로 신고하거나 목적지 커뮤니티(마을), 직장 또는 입주할 호텔에 신고해야 합니다.

  우시시는 기차역, 버스터미널, 공항, 톨게이트, 휴게소 등 교통시설에서 PCR 검진소를 설치하고 있습니다. 따라서 우시 방문(복귀) 인원은 우시 도착 후 적극적으로 PCR 검사를 받아야 하며, 자가용 자동차나 화물차를 몰고 우시로 유입하는 인원은 반드시 자발적으로 PCR 검사를 진행해야 합니다.

  각 가도(향진), 커뮤니티(마을), 기관 및 사업체, 버스터미널·기차역·공항, 호텔 등은 코로나19 위험지역에서 온 우시 방문(복귀) 인원에 대한 신원확인, 정보등록, 신속보고 관련 업무를 강화해야 합니다. 또한 각 산업단지, 공사현장, 농산물 교역시장 등 사업장과 인적자원, 노무파견, 아웃소싱 관련 사업체는 전체 직원을 대상으로 코로나19 위험지역 방문 여부를 확인해야 합니다. 우리 가족 모두의 건강 및 안정적 방역 상황을 지키기 위해 시민 여러분은 코로나19 방역에 적극적으로 협조해 주시고 각종 방역수칙을 준수하여 개인방역의 책임을 성실히 수행해 주시기 바랍니다. 우리 모두의 노력으로 촘촘한 방역망을 더욱 두텁게 구축하고 코로나19를 극복해야 합니다.

  다시 한번 이해 및 협조를 해주신 시민 여러분께 감사의 말씀을 드리며, 앞으로도 안전하고 아름다운 우시시를 위해 함께 힘써 주시기 바랍니다.

  우시시 코로나19

  연합예방통제 지휘부

  2022년 10월 13일

  无锡市疫情防控第165号通告

  10月13日0-23时,我市新增本土确诊病例(轻型)2例,新增本土无症状感染者2例,均从集中隔离点发现,为第164号通告无症状感染者①的密接,目前已全部转运至市定点医院隔离治疗。涉及病例居所、工作场所、经停的重点区域已迅速落实管控措施。

  当前,省外和周边城市疫情形势严峻复杂,省内多地报告外省输入病例,防疫压力持续增大,容不得一丝侥幸、松劲和麻痹。全市上下要绷紧疫情防控这根弦,压紧压实“四方”责任,各级党委政府要严格落实属地责任,强化日常指导统筹;行业主管部门要严格履行监管责任,加大监督检查力度;企事业单位要严格落实主体责任,确保措施落实落细。对违反疫情防控规定的,将依法依规严肃追究法律责任。

  近期有高中低风险区旅居史人员、省外来(返)锡人员,特别是有宁夏回族自治区银川市,辽宁省鞍山市,陕西省西安市,内蒙古自治区呼和浩特市、包头市,山西省运城市等涉疫地区旅居史的来(返)锡人员,通过“入锡申报系统”进行自主申报或向目的地社区(村)、酒店、单位主动报备。

  我市在火车站、汽车客运站、机场、公路卡口、省界服务区等设置核酸采样点。请所有来(返)锡人员抵达后,务必积极配合进行“落地检”。特别是自驾、货运等来(返)锡人员要第一时间主动进行核酸检测。

  各街道(镇)、社区(村)、机关企事业单位、“两站一场”、酒店宾馆等要加强对涉疫地区来(返)锡人员的主动摸排、信息登记和报告,督促相关人员落实主动报备和健康管理。各类园区、工地、农贸(集贸)市场等用人单位,以及人力资源、劳务派遣、外包服务机构,要严格排查用工人员涉疫地区旅居情况。

  为了您和家人的健康安全和疫情防控大局,请广大市民群众全力支持配合疫情防控各项措施,落实好防疫要求,履行好个人防疫责任,人人响应、人人参与、人人自律,齐心协力共同筑牢疫情防控屏障。

  感谢您的理解和支持!让我们携手护佑锡城平安,守护美丽家园!

  无锡市新冠肺炎疫情

  联防联控指挥部

  2022年10月13日

网站地图| 联系我们

无锡市人民政府外事办公室版权所有 无锡市人民政府外事办公室主办

苏ICP备09024546号  公安备案号:32021102000707  网站标识码:3202000029