当前位置:首页 >> 公告公示

No.167 Notice on Epidemic Prevention and Control(EN/JP/KR)

时间:2022-10-18 14:40      浏览次数:       来源:       字号:[ ]

No.167 Notice on Epidemic Prevention and Control


From 0:00 October 16th to 10:00 am October 17th, 3 new local confirmed cases (mild) and 1 local asymptomatic infection were identified in Wuxi, all of which were found from quarantine sites and close contacts of the asymptomatic patient announced in Notice No. 164. They have been transferred to designated hospital for treatment. Control measures have been quickly implemented in key areas involving the above-mentioned patients' residence, workplace, and stopover.

In response to the evolving epidemic dynamics and according to relevant provisions in New Coronavirus Pneumonia Prevention and Control Plan (Ninth Edition) and suggestions from medical experts, it was decided to adjust the epidemic risk level in some areas of the city. Area C of Wuxing Jiayuan and Jiade Times Square of Liangxi District are adjusted to low-risk areas.

For those who have recently travelled to cities with local cases or come from cities outside Jiangsu Province, especially cities such as Guangzhou and Dongguan in Guangdong Province, Xi'an and Hanzhong in Shaanxi Province, Wuhan in Hubei Province, Taizhou and Ningbo in Zhejiang Province, please provide your information via “declaration system” or report to your community(village), company or hotel where you stay. Those who didn’t report as required, conceal their travel records, or fail to comply with corresponding health management regulations, thus resulting in the spread of the epidemic or other serious consequences, will be held reliable for legal responsibility in accordance with laws and regulations.

When you arrive at Wuxi, please take nucleic test at nucleic acid sampling points at airports, railway stations, bus terminals, highway checkpoints. For those who arrive by car or truck, please take nucleic acid testing as soon as possible. For people outside of Jiangsu Province who haven’t been to epidemic control areas or low risk areas, please take nucleic test once every day for three consecutive days. Before that, please refrain from group gathering, going to public places, and do not take public transportation.

The general public should cooperate with nucleic acid testing and take nucleic acid sampling at designated place on time as required. Government departments and public institutions should urge staff to take nucleic testing on time. Check of nucleic test results are encouraged. Key groups should take nucleic test at the designated frequency.

Prevention and control measures will be implemented in government departments, public institutions, public places, transportation stations, medical institutions, construction sites and other key places. Doorbell Code will be posted in a prominent position at the entrance. Please scan your doorbell code before entering. There will be check for each entry. Prevention and control measures such as temperature measurement, wearing masks, maintaining a safe distance, ventilation and disinfection should be implemented.

At present, the epidemic prevention and control situation is severe and complicated, with sporadic outbreaks and expanding scope of the epidemic. Party committees and governments at all levels must take overall responsibilities for matters under their jurisdiction and strengthen supervision and management. Competent authorities must fulfill their regulatory responsibilities and strengthen guidance to ensure operations of all premises. Enterprises and public institutions must shoulder primary responsibilities to ensure that measures are implemented. The general public should bear personal responsibility for epidemic prevention, strengthen self-management and abide by epidemic prevention requirements. Those who violate regulations on epidemic prevention and control will be liable for legal responsibility according to laws and regulations.

In sailing, relax your effort a bit and you’ll retreat thousands of miles. All of us must fully understand the complex, arduous and repetitive characteristics of epidemic prevention and control, continue to maintain risk awareness and bottom-line thinking, unswervingly grasp various prevention and control measures, and consolidate hard-won prevention and control achievements. Let's guard our city together!


Wuxi Covid-19 Epidemic Prevention

and Control Headquarters

 October 17, 2022




















우시시 코로나19 예방통제

제167호 통고


10월16일 0시부터 17일 오전 10시까지 우시시에서 코로나19 경증 감염자 3명, 무증상 감염자 1명이 신규 발견되었습니다. 확진자 4명은 모두 집중격리소에서 확진되었으며, 제164호 통고에 보고된 무증상 감염자①의 밀접접촉자인 것으로 나타났습니다. 현재 모든 확진자들은 우시시 지정병원으로 이송되어 격리·치료 중입니다. 해당 확진자들의 거주지와 근무지, 방문했던 중점장소에 대해 신속하게 관리·통제의 조치를 취했습니다.

우시시 코로나19 현황에 착안하고 전문가의 분석·판단 및 「신종코로나바이러스감염증 예방통제 방안(제9판)」 관련 규정에 의하여 우시시 일부 구역의 코로나19 위험 등급을 아래와 같이 조정합니다. 량시구 우싱지아위안(五星家园) C구, 후이산가도 지아더(嘉德)시대 광장은 저위험구로 조정됩니다.

최근 국내 중∙고위험 지역 또는 장쑤성 이외의 지역, 특히 광둥성 광저우시·둥관시, 산시성 시안시·한중시, 후베이성 우한시, 저장성 타이저우시·닝보시 등 코로나19 위험지역에서 우시로 유입하는 인원은 ‘우시 유입 신고 시스템(入锡申报系统)’을 이용하여 주동적으로 신고하거나 목적지 커뮤니티(마을), 직장 또는 입주할 호텔에 신고해야 합니다. 지연·허위·기만 신고를 하거나 방역규정 협조 거부로 인해 코로나19 전파 위험을 초래할 경우 엄중한 법적 책임을 추궁할 것입니다.

우시 방문(복귀) 인원은 공항, 기차역, 버스터미널, 톨게이트 등 교통시설에 설치된 검진소에서 주동적으로 PCR검사를 받아야 하며, 특히 자가용 자동차나 화물차를 몰고 우시로 유입하는 인원은 반드시 자발적으로 PCR검사를 진행해야 합니다. 코로나19 비위험 지역에서 우시로 유입하는 인원은 관련 규정에 따라 3일 간 3차례의 PCR검사를 진행해야 하며, PCR검사 결과가 나오기 전에는 모임·행사 참가, 공공장소 방문, 대중교통 이용 자제해 주시기 바랍니다.

우시 시민들은 거주지 대규모 PCR검사에 주동적으로 참여하여 가도(향진), 커뮤니티(마을)의 통지에 따라 지정 검진소에서 PCR검사를 받아야 하며, 각급 당위원회와 정부, 사업체와 사회단체는 전체 구성원을 대상으로 PCR검사 실시 여부 및 음성증명성 소지 여부를 확인해야 합니다. 또한 각 분야의 중점인원은 전원 PCR검사에 자발적으로 참여하며 관련 규정에 따라 정지적으로 PCR검사를 진행해야 합니다.

우시시의 모든 기관 및 사업체, 공공장소, 대중교통 시설, 공사현정 등 중점 장소 및 기관은 예방통제 관련 조치를 철저하게 실행하고 출입구에 ‘먼링마(门铃码)’ 포스터를 붙이고전담자를 배치하며 진입자의 건강코드 스캔 및 체크를 반드시 실시해야 합니다. 또한 체온 확인, 마스크 작용, 사회적 거리두기, 통풍 및 소독 등 방역 관련 작업도 착실히 실행해야 합니다.

현재 전국 각지에서 분산적으로 신규 확진자가 나오고 또한 일부 도시에서 코로나19 재확산 추세를 보이면서 코로나19 방역상황은 복잡해지고 있습니다. 이에 각 급 당위원회와 정부는 소속지 책임을 다하여 방역의 사각지대가 없도록 관리·점검을 강화해야 하며, 각 분야의 주관기관는 감독 및 관리의 역할을 성실히 수행하여 중점장소 안정성 확보를 위한 대책을 마련해야 합니다. 더불어 각 사업체와 사회단체는 자체관리의 책임을 지속적으로 이행하여 관리제도를 규범화하여 방역 관련 조치를 착실히 실행해야 합니다. 또한 시민 여러분은 자체방역의 책임을 지고 각종 방역수칙을 철저히 준수해 주시길 바랍니다. 방역규정 위반 또는 부실 관리로 코로나19 재확산 리스크를 초래할 경우 법률 및 관련 규정에 의하여 엄중한 법적 책임을 추궁할 것입니다.

작은 균열이 그간 공들여 쌓은 방역의 둑을 한 순간에 무너뜨릴 수 있습니다. 우시시의 모든 기관, 기업 또는 시민들은 코로나19 방역상황의 복잡성, 반복성과 중요성을 항상 명심해야 하며, 철저한 방역 대책을 세우고 방역상황 안정 및 일상생활 회복을 위하여 함께 힘을 써주시기 바랍니다.


우시시 코로나19

연합예방통제 지휘부

2022년 10월 17일




结合目前我市疫情防控形势,经专家分析研判,根据《新型冠状病毒肺炎防控方案(第九版)》相关规定,决定对全市部分区域疫情风险等级进行调整,将梁溪区扬名街道五星家园 C 区、惠山街道嘉德时代广场调整为低风险区。












本篇文章共有1页 当前为第 1