当前位置:首页/公告公示

No.175 Notice on Epidemic Prevention and Control(EN/JP/KR)

发布时间:2022-11-29    浏览次数: 【字号:默认 特大

  

 

  No.175 Notice on Epidemic Prevention and Control

  On November 24, 2 confirmed cases were identified in the designated quarantine site of Xishan District (close contacts of positive case 1 in Notice No.174). They were transferred to the designated hospital for treatment. Management and control measures have been taken in the residences, workplaces and stopovers of the patients in a timely manner.

  After comparing the travel history of the two patients with the places released before, the newly added places are:

  If youve been to the above places during the above time period, please immediately report to your community (village), employer or local disease control department. Please cooperate with epidemic prevention measures such as epidemiological survey, PCR tests, and health monitoring. If you have fever, sore throat, dry cough and other symptoms, please take personal protection measure, go to the fever clinic in time, and avoid taking public transportation.

  As the risk of hidden transmission looms large, people with travel history to high-risk or low-risk areas or prefecture-level cities with local cases shall register via WuxisEntry Declaration System in advance, report to the communities (villages), hotels, and companies of destination and comply with epidemic response measures including PCR tests and health monitoring.

  All Wuxi-bound travelers shall take 3 PCR tests for 3 days since the day of arrival. People entering Wuxi via railway stations, bus stations and airport, and drivers and passengers from Covid-affected areas who enter Wuxi via checkpoints of highways, shalltake PCR tests on site upon arrival. People entering Wuxi via other means shall take one PCR test within 12 hours after arrival and take one PCR test per day in the following two days.

  The risk of epidemic spread hangs over us. Local authorities, government departments, employers and individuals should fully fulfill their respective responsibilities and keep alert instead of laxity. All shall stay committed to putting the people and peoples life first, the general strategy of preventing imported cases and domestic resurgence, and the dynamic zero-COVID approach. Meanwhile, all shall implement the 20 measures on optimizing Covid-19 response and keep up the good work on all fronts. Governments at all levels should strictly fulfill their territorial responsibilities. Party members shall lead by example and strengthen duty watch. The competent departments of all industries shall earnestly shoulder their supervision and management responsibilities, leverage the role of grid management and refine their work of epidemic prevention and control. Public institutions and business entities shall take primary responsibilities for implementing relevant measures. All citizens shall strictly take self-management measures, wear face masks, keep social distancing, pay attention to personal hygiene, take PCR tests on time and stay alert to personal health conditions.

  Those who fail to shoulder their responsibilities in epidemic prevention and control, units or individuals, will be dealt with according to the disciplines and regulations. Those who refuse to cooperate with epidemic prevention work and cause serious consequences will be investigated for corresponding legal responsibility.

  Everyone is responsible for epidemic prevention and control. Lets join hands to cut off the transmission route and protect our city from the virus.

  Wuxi Covid-19 Epidemic Prevention

  and Control Headquarters

  November 24, 2022

  無錫市新型コロナウィルス

  感染症予防・抑制に関する

  175号通告

  1124日、当市錫山区は2名の核酸検査陽性者が集中隔離ステーションで発見した(第174号通告の陽性感染者①の濃厚接触者)。二人は直ちに市の指定先病院に転送され、診療を受けている。関連場所と環境に対して、消毒滅菌などの防疫措置を厳格に実行した。

  上記の2名陽性者の活動軌跡とこれまでに発表された活動場所と比較して、新規増加の活動場所は:

  市民の皆様は、上記の時間帯、場所で陽性者と活動軌跡が重なった場合、直ちに所在の社区(村)、職場または所在地の感染症管理部門に報告して、感染経路調査、核酸検査、健康観察などの防疫措置にご協力ください。発熱、喉の痛み、空咳などの症状が発生した場合は、公共交通機関のご利用を遠慮した上、個人防護をしっかりと行って、直ちに発熱外来で診療を受けてください。

  現在全国各地で社会面の感染症拡大リスクが高まっている。7日間以内にハイローリスク地域または現地感染症のある地域への渡航歴居住歴がある方、省外から当市へ来る方は、「入錫申告システム」を通じて自主申告または目的地のコミュニティ(村)、職場、ホテルに自主的に報告し、要求通りに核酸検査、健康観察などの防疫措置を実行してください。

  無錫へ移動する人員は無錫に到着した直後、33検」を行う必要がある。「駅バスターミナル空港」で無錫に到着する人員、高速道路検査スポット経由で無錫へ移動する感染症関連地区からの運転手と乗客に対して、現場で「着地検査」を受ける必要がある。その他のルートで無錫に来る場合は、到着日の12時間以内に1回の核酸検査を受け、その後の二日間に11回の核酸検査を受ける必要がある

  リスクはまだ身近に存在している。全市は「四方面の責任」を更に確実に履行し、常に感染症予防抑制の意識を高め、だらけた心理状態を克服し、「三つの確固としたこと」をしっかりと確立し、実情に応じて感染症予防抑制の最適化措置20条をしっかりと実行し、終始一貫して各仕事にしっかりと取り組んでいく。各級政府は現地の責任を厳格に履行し、共産党員幹部は率先して職務に就き、当直当番を強化しなければならない。業界の主管部門は監督管理責任を厳格に履行し、「グリッド化」感染症予防抑制の監督管理システムの役割を発揮し、感染症予防抑制の「精密度」を持続的に向上させなければならない。企業事業体は主体的責任を厳格に実行し、感染症予防抑制の各措置を確実に実行しなければならない。市民の皆様は自己管理責任を厳格に履行し、常にマスクを正しく着用し、社交的な距離を保ち、個人衛生に注意し、定期的な核酸検査を受け、自身の健康状態に気を付けなければならない。

  感染症予防抑制責任を履行していない組織と個人に対しては、法律法規に基づいて厳粛に処する。感染症対策の実施への協力を拒否し、深刻な結果をもたらした場合、法に基づいて法的責任を厳しく追及する。

  感染症予防抑制は、誰にも責任がある。私たちは手を携えて、感染症拡散チェーンを断固として遮断し、全市の感染症予防抑制の障壁を共に築きましょう!

  無錫市新型コロナウィルス感染症

  連合予防抑制指揮部

  20221124

  우시시 코로나19 예방통제

  175 통고

  11 24 우시시 시산구는 집중격리소에서 명의 코로나19 양성 감염자(174통고에 보고된 양성감염자 밀접접촉자) 신규 발견하였습니다. 현재 모든 확진자들은 우시시 지정병원으로 이송되어 격리·치료 중입니다. 이에 우시시와 시산구는 역학조사를 신속하게 진행하여 샘플채취와 관리·통제의 조치를 실시하며 관련 장소 소독 작업을 완성하였습니다.

  이미 공개된 양성 감염자의 이동경로와 대비하여다음과 같은 장소들은 추가로 발견되었습니다.

  무증상 감염자와 일부 이동경로 겹친 시민들은 즉시 소속 커뮤니티(마을), 본인 직장 또는 거주지 질병예방통제센터에 신고해 주시고 역학조사 협조, PCR검사 진행, 건강 모니터링 실시 방역 규칙을 준수해 주시기 바랍니다또한 발열·기침 등의 증상이 있는 경우 반드시 철저한 개인 방호를 하는 상태로 대중교통 이외의 교통수단을 이용하고 가까운 발열 클리닉을 방문하셔야 합니다.

  코로나19 재확산 리스크가 증대됨에 따라 최근 7 국내 저위험 지역 또는 코로나19 본토 감염자 발생 지역에서 우시로 유입하는 인원은 우시 유입 신고 시스템(入锡申报系统) 이용하여 주동적으로 신고하거나 목적지 커뮤니티(마을), 직장 또는 입주할 호텔에 신고해야 합니다. 또한 방역 관련 규정에 따라 PCR검사·건강 모니터링 조치에 협조해 주시기 바랍니다.

  우시 유입·복귀 인원은 우시 도착  3 3차례의 PCR검사 진행해야 합니다. 공항·기차역·버스터미널·고속도로 톨게이트를 경유하여 우시로 들어오는 인원 또는 코로나19 위험지역에서 유입하는 인원은 현장에서 도착 PCR검사 진행해야 합니다. 다른 교통수단을 이용하여 우시를 방문하는 인원은 우시 도착 12시간 1차례의 PCR검사를 받아야 합니다. 또한 모든 유입 인원은 우시 도착 3  매일 PCR검사를 실시해야 합니다.

  코로나19 확산 리스크는 여전히 존재합니다. 이에 우시시의 모든 기관, 기업 또는 시민들은 자체적 책임 이행 더욱 강화하고 방역의 끈을 바짝 조여야 하며, 인민지상, 생명지상외부유입 방지, 내부감염 통제, 제로 코로나 정책 견지 확고부동하게 추진하고 방역 관련 20개의 조치 실황에 맞게 추진함으로써 탄탄한 방역망을 구축해야 합니다각급 정부는 소속지 책임을 다하여 감독 관리를 더욱 강화해야 하며 분야의 주관기관은 자체관리의 책임을 성실히 이행하여 세밀화된 방역 시스템의 역할을 충분히 발휘해야 합니다 사업체와 사회단체는 자체관리의 책임을 지속적으로 이행하여 방역 관련 조치를 착실히 실시해야 합니다. 또한 시민 여러분은 개인방역을 지켜주시고 마스크 착용·사회적 거리두기·건강 모니터링·PCR검사를 주동적으로 실시하여 각종 방역수칙을 성실히 준수해 주시기 바랍니다.

  방역책임 미이행, 방역규정 비협조 또는 위반으로 인해 코로나19 확산리스크를 초래할 경우 업중한 법적 책음을 추궁할 것입니다.

  코로나19 방역에 있어 우리 모두의 노력이 필요합니다. 코로나19 재확산을 차단하여 방역망을 촘촘히 짜기 위해 시민 여러분의 협조가 절실합니다.

  우시시 코로나19

  연합예방통제 지휘부

  2022 11 24

  无锡市疫情防控第175号通告

  1124日,我市锡山区报告2例核酸检测阳性人员,均从集中隔离点发现(为第174号通告阳性感染者①的密接人员),目前已全部转运至市定点医院隔离治疗。涉及病例居所、工作场所、经停的重点区域已迅速落实管控措施。

  上述2名阳性感染者在锡活动轨迹经与此前已公布的活动点位比对、去重,新增点位为

  1119

  张泾福通停车场

  1615 八士社区中心广场南采样点

  1120

  张泾福通停车场

  1121

  张泾福通停车场

  1334 锡北镇核酸采样小屋25

  1500 锡山区春蕾学校附属幼儿园

  1122

  张泾福通停车场

  1500 锡山区春蕾学校附属幼儿园

  在此提醒广大市民,在上述时间段、地点与阳性人员存在轨迹交叉的人员请立即向所在社区(村)、单位或属地疾控部门报备,配合开展流调排查、核酸检测、健康监测等防疫措施。若出现发热、咽痛、干咳等症状,请做好个人防护,及时前往发热门诊就诊,就诊途中避免乘坐公共交通工具。

  当前全国多地社会面隐匿传播风险加大,请7日内有高低风险或本土疫情报告的设区市旅居史人员,以及省外来(返)锡人员要提前通过“入锡申报系统”进行自主申报、主动向所在社区(村)、单位或入住酒店报备,按要求落实核酸检测、健康监测等各项防控措施。

  所有来(返)锡人员抵锡后需进行33检”。通过“两站一场”入锡人员、高速公路查验点入锡的涉疫风险地区司乘人员,在现场进行“落地检”;通过其他途径入锡的,需在抵锡当天12小时内进行1次核酸检测。后续需每天完成1次核酸检测。

  风险就在身边,全市上下要压紧压实“四方”责任,时刻绷紧疫情防控这根弦,克服松懈心态,牢固确立“三个坚定不移”,因地制宜抓好优化疫情防控二十条措施落实,慎终如始抓好各项工作。各级政府要严格落实属地责任,党员领导干部带头在岗在位,加强值班值守;行业主管部门要严格履行监管责任,发挥“精网微格”疫情防控监管体系作用,持续提升疫情防控“颗粒度”;企事业单位要严格落实主体责任,切实做好疫情防控各项措施;广大市民要严格履行自我管理责任,时刻牢记正确佩戴口罩、保持社交距离、注意个人卫生、坚持定期核酸检测、关注自身健康状况。

  对未履行疫情防控责任的单位和个人,将依纪依规严肃处理;对拒不配合落实疫情防控措施并造成后果的,将依法依规严肃追究法律责任。

  疫情防控,人人有责。让我们携起手来,坚决阻断疫情传播链条,共同筑牢全市疫情防控屏障!

  无锡市新冠肺炎疫情

  联防联控指挥部

  20221124

  

 

网站地图| 联系我们

无锡市人民政府外事办公室版权所有 无锡市人民政府外事办公室主办

苏ICP备09024546号  公安备案号:32021102000707  网站标识码:3202000029